Improves Japanese character count by excluding all spaces from the character count.
Improves the inclusive language analysis by expanding the number of non-inclusive phrases recognized as well as by improving the feedback, for example by adding more inclusive alternatives or fixing inconsistencies. Specifically, this includes the following changes:
Adds "OCD", "normal" and "abnormal" to the terms that are targeted by the inclusive language analysis in specific contexts.
Adds "stupid" to the terms that are always targeted by the inclusive language analysis.
Removes the term "African American Vernacular English" from the terms targeted by the inclusive language analysis.
Changes the terms "exotic" and "oriental" to be considered potentially non-inclusive in the inclusive language analysis, adds exceptions and updates their feedback.
Improves the categorization of the targeted terms in the inclusive language analysis by splitting the other category into a more specific one.
Improves the feedback for some (potentially) non-inclusive target terms in the inclusive language analysis.
Adds more alternatives to some (potentially) non-inclusive target terms in the inclusive language analysis.
Adds terms that are only considered (potentially) non-inclusive when they are followed by certain words or a punctuation mark.
Improves the prominent words section in Insights by excluding URLs and email addresses from the prominent words.
Improves the style of the marker buttons in the analysis reports to align with the rest of the UI.
Improves the way we calculate text length of Japanese texts, for example by excluding all spaces from the character count. This improves the accuracy of many assessments in Japanese, such as the text length assessment or the sentence length assessment.